Tillhörande texter |
- Typ
- Äldre inventarium
- Titel
- SABEL med fäste af elfenben.
- Källa
- Hallwylska samlingens katalogverk
- Datum
- 1926
- Text
- Klinga: Med imiterad damaskering, starkt böjd, eneggad med knifsbak, nedre delen bredare och tveeggad. Udd spetsig, afspetsad från eggen. Upptill å utsidan i guldinfattning och relief tre tvärgående fält med arabisk inskrift, i det första, från fästet räknadt: Fig. 1; i det andra: Fig. 2; i det tredje: Fig. 3; mellan fälten samt upptill och nedtill en ornering i guld af blad och fina stjälkar; längre ned på klingan å samma sida utefter baken dylik inskrift: Fig. 4 (om tolkningen se längre fram). Fig. 4 (orig. 0.170 m.). Fäste: Parerstång af järn, rak, fyrsidig med starkt utsvälld midt, afsmalnande åt ändarna, som afslutas i päronformade knoppar. Från parerstångens midt utgår uppåt och nedåt å hvardera sidan en spetsig stolpe. I korspunkten inom en krans af blommor och blad i guld en rund opal i schattongfattning, å parerstången i öfrigt guldinkrusterade bladornament; kring kanterna en smal guldrand; knopparna af längdgående ränder delade i tio falt, i hvarje fält en bladkvist; å knopparnas ytterändar en stjärna, allt i guld och relief mot oxiderad botten. Kafvel af elfenben med oval genomskärning, afsmalnande uppåt med framåt böjd öfverända, sidorna snidade i vågigt linjemönster, kanterna släta; midt å hvardera sidan en rad af en rund turkos, två fasetterade böhmiska granater och en kantfasetterad almandin, turkosen nederst och almandinen mellan granaterna; den öfre granaten å hvardera sidan i schattongfattning, de öfriga i afdäckt. Öfre ändan slät, i form af en fyruddad blomkalk med fyra tregrenade blomstjälkar i guldinläggning samt strödda blad, å ytterändan en taffelslipad almandin i schattongfattning. Vikt: 0.700 kg. Längd: 0.968 m. Klinga, bredd vid fästet: 0.035 m. Fäste, längd: o.120 m. Klingan arabiskt arbete af 1600-talsform, fästet från 1600-talet (stenarna antagligen senare ersatta med nya), parerstången troligen polskt arbete, från 1700-talet. Om de arabiska inskrifterna har professorn i semitiska språk vid Uppsala Universitet fil. doktor Karl Vilhelm Zetterstéen lämnat följande upplysningar: Arabiska inskriptioner å klingan, skrifna med det svårlästa och mångtydiga kvadratiska kufi. Fig. 1: Fyra ord, som antagligen böra läsas zillu aswain kabla aswai »olyckors skugga kommer före olyckor», d. v. s. olyckorna kasta sin skugga framför sig. Efter första ordet stå tre punkter; den första är säkerligen den diakritiska punkten öfver zä i zillu, under det att de båda andra torde höra till k i kabla. För öfrigt märkes, att ofvanstående arabiska ord tillsammans bilda en halfvers med versmåttet chafif (— ^------/----^ —/------). Fig. 2: Arabiska bokstäfver, som icke gifva någon mening utan endast tjäna som dekoration. Fig. 3: Fyra ord, som uppenbarligen innehålla den muhammedanska trosbekännelsen lä iläha illä-l-lähu »det finns ingen gud utom Gud», ehuru de två sista äro oriktigt skrifna. Fig. 4: En längre inskrift, ytterligt svår att dechiffrera, emedan flera alldeles olika konsonanter skrifvas på samma sätt. Till följd af denna mångtydighet är det icke heller möjligt att åstadkomma någon öfversättning, som kan göra anspråk på tillförlitlighet; något citat ur Koranen innehåller inskriptionen emellertid icke. Det första ordet är otvifvelaktigt man »den som», men redan den följande bokstafsgruppen med-gifver olika läsningar. I det följande förekommer på två ställen ett ord, som svårligen kan vara någonting annat än sijädatun »herradöme»; de sista orden äro huwa-l-lähu lä »han är Gud, icke». Då satsen slutar med lä »icke», är det tydligt, att det fattas ett par ord, hvilka utelämnats på grund af bristande utrymme, nämligen antingen sarika lahu (»Gud, som icke har någon like») eller iläha illä huwa (»Gud, utom hvilken ingen gud finnes»). För öfrigt förefaller det, som om ordföljden rubbats på ett par ställen, så att det föregående ordet blifvit placeradt efter det efterföljande, men en dylik anordning, som beror dels på utrymmesskäl, dels på rent dekorativa synpunkter, är ingalunda omöjlig i den orientaliska epigrafiken. Gåfva till Walther von Hallwyl Julaftonen 1887 från hans svärmor, Johanna Kempe, f. Wallis 13 September 1818, d. 15 April 1909. Inköpt af den sistnämnda hos konsthandlaren H. Bukowski, Arsenalsgatan 2 D, Stockholm. Pris: Kr. 400.
|